Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

о кардинале

  • 1 The Pink Panther

       1964 – США (115 мин)
         Произв. UA, Mirisch Company (Мартин Джуроу)
         Реж. БЛЕЙК ЭДВАРДЗ
         Сцен. Морис Ричлин и Блейк Эдвардз
         Опер. Филип Лэтроп (DeEuxe Color, Panavision)
         Муз. Генри Манчини
         В ролях Дэйвид Нивен (сэр Чарлз Литтон), Питер Селлерз (инспектор Жак Клузо), Роберт Уэгнер (Джордж Литтон), Капучине (Симона Клузо), Клаудиа Кардинале (принцесса Дала), Бренда Де Бэнзи (Анджела Даннинг).
       Инспектор Жак Клузо разыскивает вора, известного всему миру как Призрак (эту подпись вор оставляет на месте каждого преступления), завсегдатая светских приемов Анджелы Даннинг. В Кортине д'Амнеццо Клузо поручено тайно наблюдать за индийской принцессой Далой, владелицей самого сказочного на планете бриллианта – «Розовой пантеры», названной так в честь своего единственного недостатка: крохотного пятнышка в виде прыгающей пантеры. Элегантный сэр Чарлз Литтон добивается расположения принцессы, чтобы соблазнить ее и завладеть сокровищем. Клузо не знает одного: его собственная жена Симона – любовница и соучастница Призрака, т. е. сэра Чарлза Литтона. Последний занимает в отеле номер по соседству с номером Клузо. В Риме Клузо, осведомленный о планах сэра Чарлза, делится ими с принцессой. На костюмированном бале у принцессы сэр Чарлз и его племянник безуспешно пытаются выкрасть бриллиант: на его месте в сейфе они обнаруживают перчатку с инициалами Призрака. После фантастической автомобильной погони сэр Чарлз и его племянник попадают под арест. Симона, завоевавшая доверие принцессы, узнает от нее, что она сама украла бриллиант из своего же сейфа. Симона добивается, чтобы принцесса доверила ей камень. Она кладет его мужу в карман. В зале суда, куда он приглашен как свидетель, несчастный Клузо достает бриллиант из кармана у всех на виду. Его немедленно арестовывают, и женщины сходят по нему сума, считая его знаменитым Призраком. Одурманенный этим успехом, он признается, что он и есть прославленный вор.
         1-е из 8 появлений на большом экране инспектора Клузо; 6 фильмов сняты Блейком Эдвардзом с Питером Селлерзом в главной роли. Изначально никто не планировал превратить фильм в целый цикл, и Клузо в этой картине – не более и не менее значимый персонаж, чем сэр Чарлз Литтон (Дэйвид Нивен), принцесса Дала (Клаудиа Кардинале) или его супруга Клузо Симона (Капучине), которую мы больше не увидим. Но комическая выразительность Селлерза-Клузо мгновенно показалась всем чудодейственной и достойной новых приключений. В Розовой пантере Блейк Эдвардз с большой визуальной изысканностью (особенно в использовании пространства), тщательно подбирая дозировку, смешивает комедию положений, грубый фарс, анимационный фильм, водевиль и самый бредовый нонсенс. Диалоги всегда исключительно сочны и обладают крайне отточенным абсурдным юмором. Базовая ситуация цикла заключается в том, чтобы отправить самого бездарного и неуклюжего сыщика на свете по следам самого коварного вора. Но, внимание: в неловкости Клузо – его спасение и даже гениальность; она позволяет ему выходить невредимым из любых ловушек и злоключений; она служит весомым доказательством того, что этот дурень чувствует себя совершенно свободно и великолепно приспособлен к окружающему миру.
       В Розовой пантере больше неотразимого шарма, чем в других картинах цикла, и фильм передает зрителю счастье, которое чувствуют и большинство действующих лиц (музыка Манчини немало способствует этому). Начиная со своего 2-го появления в фильме Выстрел в темноте, A Shot in the Dark, 1964, no степени таланта не уступающем 1-му, Клузо становится главным героем, а на 2-м плане в это время появляется его непосредственный начальник, старший инспектор Шарль Дрейфюс, которого неизменно будет играть Херберт Лом. Дрейфюс ненавидит Клузо за неуклюжесть, однако сам еще более неуклюж, только его промахи (вкупе с промахами Клузо) приводят его в настоящее бешенство и ставят его жизнь под угрозу. Первейшее желание Дрейфюса – убить Клузо, но ему так и не удастся этого сделать. Противостояние 2 недотеп, 1 из которых счастлив и в прекрасной физической форме, а другой – несчастлив и безумен, придаст немало соли интриге. Отметим, что персонаж Клузо отсутствовал в изначальном варианте фильма, который должен был снимать Аматоль Литвак. Он был добавлен Эдвардзом, который поставил это непременным условием своего возвращения в проект.
       В 3-й раз Клузо появляется на экране в фильме Бада Йоркина. Его играет Алан Аркин, который, при всем своем таланте, не может соперничать с Питером Селлерзом (Инспектор Клузо, Inspector Clouseau, Великобритания, 1968). Через 10 лет после Выстрела в темноте, когда карьера Блейка Эдвардза пошла на спад, он вернулся к сотрудничеству с Питером Селлерзом (в промежутке они сняли вместе восхитительную Вечеринку, The Party), и инспектор Клузо встретился со зрителем в 4-й раз в британской картине Возвращение Розовой пантеры, The Return of the Pink Panther, 1975. Хороши только начальные сцены с Клузо в роли рядового полицейского. Тут впервые появляется Берт Квоук в роли Като, слуги Клузо, то и дело неожиданно показывающего своему хозяину приемы карате. В следующем году на экраны вышел фильм Розовая пантера наносит новый удар, The Pink Panther Strikes Again, 1976, Великобритания – лучший фильм цикла, наряду с 1-ми 2-мя, в основном – благодаря феноменальному шутовству Херберта Лома. Месть Розовой пантеры, Revenge of the Pink Panther, вышедшая в 1978 г., оказалась большим разочарованием. В 1982 г. после смерти Селлерза, Блейк Эдвардз выпустил весьма рискованную компиляцию сцен, в которых успел сняться актер, в сочетании с другими, добавленными. Результат (След Розовой пантеры, Trail of the Pink Panther) не столь катастрофичен, как можно было бы ожидать. Постскриптум цикла Проклятие Розовой пантеры, Curse of the Pink Panther, 1983, снятый Блейком Эдвардзом, знакомит зрителя с молодым английским коллегой Клузо по имени Клифтон Слей, чью роль играет Тед Уосс. Те, кто видел этот фильм, оценивают его крайне низко.
       БИБЛИОГРАФИЯ: сценарий и диалоги Мести Розовой пантеры (Revenge, of the Pink Panther, New English Library, 1978). О Блейке Эдвардзе в целом: Peter Lehman, William Lulu, Blake Edwards, Ohio University Press, 1981; Returning to the Scene: Blake Edwards, vol. 2, Ohio University Press, 1989.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Pink Panther

  • 2 conclavista

    m церк.

    БИРС > conclavista

  • 3 papable

    adj
    1) могущий быть избранным папой римским ( о кардинале)
    2) могущий занять какую-либо должность

    БИРС > papable

  • 4 caudatario

    m
    шлейфоносец; служка (при кардинале, епископе)

    Большой итальяно-русский словарь > caudatario

  • 5 caudatario

    caudatàrio m шлейфоносец; служка (при кардинале, епископе)

    Большой итальяно-русский словарь > caudatario

  • 6 caudatario

    caudatàrio шлейфоносец; служка (при кардинале, епископе)

    Большой итальяно-русский словарь > caudatario

  • 7 se faire graisser la patte

    Comme Voltaire ne se décourage jamais, il cherche une issue. Il pense au cardinal de Toncin que ses vices et sa fourberie mettaient bien en cour. Il lui dépêche Tronchin, le banquier, celui que Voltaire appelle le confesseur du cardinal [...] Le cardinal trouve la proposition avantageuse et compte se faire graisser la patte - et royalement! (J. Orieux, Voltaire ou la royauté de l'esprit.) — Никогда не падающий духом Вольтер ищет другой выход из положения. Он вспоминает о кардинале Тонсене, своими пороками и интригами снискавшем себе известность при дворе. Он посылает к нему банкира Троншена, которого именует духовником кардинала... Последнему предложение Вольтера сулило выгоду, кардинал рассчитывал нагреть себе на нем руки и вознаградить себя - по-царски.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > se faire graisser la patte

  • 8 vider le fond de son sac

    (vider le fond de son [или du] sac)
    все высказать, выложить начистоту

    Il aime surtout à en faire [de contes] ou bien à en apprendre sur M. de Régent et sur son confident, le cardinal Dubois... Je lui ai dit tous les contes que j'en savais, et j'ai vidé le fond du sac. (Ch. de Brosses, Lettres d'Italie.) — Он особенно любит рассказывать и слушать анекдоты о его светлости регенте и его наперснике кардинале Дюбуа... Я ему выложил все, что знал на этот счет, вытряхнув свой запас до дна.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > vider le fond de son sac

  • 9 caudatario

    сущ.
    общ. прихвостень, служка (при кардинале)

    Итальяно-русский универсальный словарь > caudatario

  • 10 служка

    n
    2) church. ceroferazio, chierichetto

    Universale dizionario russo-italiano > служка

  • 11 скуфейка

    катол.
    (круглая шапочка без полей: у папы - белая, у кардинала - красная, у епископа - фиолетовая, у аббата, священника - чёрная) calotte, pileus; ( на кардинале) berrettino, cap

    Русско-английский словарь религиозной лексики > скуфейка

  • 12 moŝt·o

    иногда maj; общий титул при обращении к высокопоставленному лицу или упоминании его, часто переводимый словом милость; в случае необходимости уточняется прилагательным, образованным от конкретного титула или звания: via, lia, ŝia \moŝt{}{·}o{}{·}o ваша, его, её милость; via sinjora \moŝt{}{·}o{}{·}o ваша господская милость, ваша барская милость; милостивый государь; via plejmoŝta \moŝt{}{·}o{}{·}o милостивый государь (иронически); via reĝa \moŝt{}{·}o{}{·}o ваше королевское величество; via kronprinca \moŝt{}{·}o{}{·}o ваше королевское высочество; via princa \moŝt{}{·}o{}{·}o ваше сиятельство; ваша светлость; ваше высочество; via generala \moŝt{}{·}o{}{·}o ваше превосходительство (о генерале); via ambasadora \moŝt{}{·}o{}{·}o ваше превосходительство (о после); lia lorda \moŝt{}{·}o{}{·}o его милость (о лорде); ŝia grafina \moŝt{}{·}o{}{·}o её светлость (о графине); lia episkopa \moŝt{}{·}o{}{·}o его преосвященство; lia arkiepiskopa \moŝt{}{·}o{}{·}o его высокопреосвященство (об архиепископе); lia kardinala \moŝt{}{·}o{}{·}o его высокопреосвященство (о кардинале = lia eminenca moŝto, lia eminenco); lia ministra \moŝt{}{·}o{}{·}o его высокопревосходительство (о министре = lia ekscelenca moŝto, lia ekscelenco); via beata \moŝt{}{·}o{}{·}o ваше блаженство (о православном патриархе); via sankta \moŝt{}{·}o{}{·}o ваше святейшество (о папе римском); ср. ekscelenco, eminenco, monsinjoro \moŝt{}{·}o{}{·}a относящийся к высокопоставленной, титулованной особе; господский; барский; вельможный \moŝt{}{·}o{}ul{·}o высокопоставленная, титулованная особа (о мужчине) \moŝt{}{·}o{}ul{·}in{·}o высокопоставленная, титулованная особа (о женщине).

    Эсперанто-русский словарь > moŝt·o

  • 13 conclavista

    Universal diccionario español-ruso > conclavista

  • 14 papable

    Universal diccionario español-ruso > papable

  • 15 -N197

    паршивая овца:

    A chi sommessamente gli fa rilevare la contraddizione, ricorda il Cardinal Borromeo che trascura il gregge per seguire la pecora nera.... (U. Facco de Lagarda, «Cronache cattive»)

    А тому, кто смиренно указывает ему на противоречие, он напоминает о кардинале Борромео, который презрел за» боту о своей пастве, чтобы направить одну заблудшую овцу на путь истинный.

    — Vedi? Questa è la pecora nera della mia famiglia. (M. Moglia, «Le 1500 più belle barzellette»)

    — Видишь? Это паршивая овца в нашей семье.

    Frasario italiano-russo > -N197

  • 16 The Court Martial of Billy Mitchell

       1955 - США (100 мин)
         Произв. United States Production (Милтон Сперлинг), прокат Warner
         Реж. ОТТО ПРЕМИНДЖЕР
         Сцен. Милтон Сперлинг и Эммет Лэвери
         Опер. Сэм Ливитт (Warnercolor, Cinemascope)
         Муз. Дмитрий Тёмкин
         В ролях Гэри Kупep (генерал Уильям Митчелл), Чарлз Бикфорд (генерал Джеймс Гатри), Род Стайгер (майор Аллан Галлион), Ралф Беллами (сенатор Фрэнк Рид), Элизабет Монтгомери (Маргарет Лэнсдаун), Фред Кларк (полковник Морленд), Джеймс Дейли (полковник Герберт Уайт), Джек Лорд (Зэкери Лэнсдаун), Питер Грейвз (капитан Эллиот), Герберт Хейз (генерал Джон Дж. Першинг), Даррен Макгэвин (Расс Питерз), Уилл Райт (адмирал Уильям С. Симз), Дейтон Ламмис (генерал Макартур), Иэн Вулф (президент Калвин Кулидж), Карлтон Янг (адъютант Першинга), Фил Арнолд (Фиорелло Ла Гуардиа).
       20-е гг. Генерал Билли Митчелл упорно борется за признание и развитие роли авиации в американской армии. Он даже хочет, чтобы авиация стала отдельным родом войск, наряду с сухопутными войсками и флотом. Он должен продемонстрировать, что самолеты, нагруженные бомбами, способны потопить броненосец. Однако для эксперимента установлены слишком строгие рамки (самолеты летят на слишком большой высоте, бомбы слишком легкие), и в результате он заканчивается неминуемым провалом. Вторично поднявшись в воздух, Митчелл нарушает полученные приказы и за несколько секунд топит корабль. Его понижают в звании до полковника и отправляют в ссылку в Форт-Хьюстон, штат Техас. Там он пишет военным властям огромное количество писем, остающихся без ответа, безуспешно пытается поговорить с генералом Першингом, узнает о гибели многих товарищей и своего друга Зэкери Лэнсдауна из-за изношенной авиатехники и плохой подготовки полетов - и решает нанести массированный удар, созвав журналистов на пресс-конференцию. Он заявляет, что все эти происшествия стали прямым следствием некомпетентности и преступной халатности военного министерства. Он знает, что эти слова подведут его под трибунал. Этого он и добивается, в надежде получить возможность публично отстоять свой взгляд на авиацию в современных войнах.
       Процесс проходит в складском помещении на окраине Вашингтона: высокие армейские чины хотят привлечь к нему как можно меньше внимания. Митчелла защищает армейский адвокат, которому помогает старый друг Митчелла сенатор Рид. Но Рид почти бессилен перед упорством председателя трибунала генерала Гатри, который намеренно ограничивает свою роль тем, чтобы выяснить, говорил ли Митчелл те слова, за которые угодил под суд. Он отказывается выслушивать свидетелей, которые могли бы высказаться в поддержку этих слов, поскольку считает, что неподчинению приказам нет оправдания. Митчелл не сдается, и Риду приходит в голову блестящая идея: вызвать как свидетеля вдову Лэнсдауна, героически погибшего на задании, - уж ее-то не откажутся выслушать. Она говорит, что многие офицеры флота оказывали на нее давление, стремясь добиться молчания. После ее выступления члены трибунала решают выслушать и прочих свидетелей, представленных защитой. Перед трибуналом проходит целый парад компетентных людей - ряд офицеров, адмирал и сенатор, - которые подтверждают обоснованность слов Митчелла. Президент Кулидж обеспокоен ходом процесса, на котором выдвигаются обвинения против всей армии в целом.
       Накануне выступления перед трибуналом Митчелл заболевает малярией. Однако он превозмогает лихорадку, чтобы ответить на вопросы Рида. Затем он сталкивается с новым обвинителем - майором Аланом Галлионом, экспертом-юристом с громкой репутацией, к которому срочно обратилась за помощью армия, почувствовав, что ее сторона проигрывает. Опираясь на письма Митчелла в военное министерство, Галлион пытается выдать его не только за недисциплинированного военного, но и за сумасшедшего. Он вынуждает Митчелла признать - с некоторыми оговорками - авторство письма от 14 декабря 1923 г., где Митчелл утверждает, что в один прекрасный день японцы разбомбят американский флот в Пёрл-Харборе. В конце этого допроса Митчелл теряет терпение и заявляет прямо, что если быть хорошим солдатом означает безвольно подчиняться любым приказам, не задумываясь об их содержании, то он на это не согласен. Трибунал выносит вердикт: Митчелл виновен и освобождается от всякой деятельности в армии на 5 лет. Переодевшись в штатское, он выходит на улицу и на вопрос журналиста: «Что вы теперь думаете об армии?» отвечает: «Армия не обязана мне ничем, а я всем обязан армии».
        Сняв дюжину по большей части интимистских фильмов, сосредоточенных на глубоких чувствах и переживаниях, Преминджер впервые берется за «большой» сюжет с историческим, социальным или политическим содержанием. Сказать, что он хорошо справляется. - значит, не сказать ничего: его карьера обретает 2-е дыхание, и, начиная с этого момента, Преминджер занимает достойное место в ряду великих режиссеров, доказавших свою способность к полному обновлению; а имя таким режиссерам - совсем не легион. Один из парадоксов творческого пути Преминджера в том, что, отказавшись от интимизма, он начинает рассказывать более интимные вещи о самом себе - напр., в Исходе, Exodus и Кардинале, The Cardinal. В удивительной судьбе Билли Митчелла режиссера больше всего интересует этот странный разворот к публичности, выход на трибуну, а также преобразования, которые он через прессу и правосудие вызвал внутри демократической и либеральной системы, внезапно обнажив все ее недостатки и защитные механизмы. Таким образом, Билли Митчелл становится парадоксальным героем свободы слова: он с большим трудом заставляет себя говорить и сам себе ставит при этом жесткие рамки. Он ни за что не станет слишком агрессивно нападать на армию и сделает все возможное, чтобы сохранить достоинство этого мира, которому он принадлежит всем своим существом даже после увольнения. Преминджер любил в Митчелле его цельность, упорство, может быть, его детскую искренность и, конечно же, тот факт, что он оказался прав, в отличие от всех остальных (а это самая опасная и самая героическая правота). В лице Гэри Купера Преминджер нашел идеального исполнителя с абсолютно девственной манерой игры, без хитростей и профессиональных уловок (по крайней мере, заметных внешне). Купер играл так, что казалось, будто он делает это впервые; с какой-то даже гениальной нерешительностью во всем, что бы ни делал; на самом деле эта манера игры была прямым следствием серьезных раздумий над ролью.
       Фильм сторонится зрелищности, однако великолепное применение широкоэкранного формата удивляет зрителей с самого начала (Преминджер в 3-й раз использует «Cinemascope», причем каждый раз по-новому). Новый формат придал режиссуре естественную торжественность, спокойную красоту - те же качества, что демонстрировал Купер своей игрой. Широкий формат, где даже воздух как будто свободнее обтекает персонажей, был неразрывно связан с самым глубинным содержанием фильма. И этот фильм, посвященный как нельзя более серьезной теме, приобретал неожиданную легкость. Для Преминджера искусство, правдоподобие не должны давить на составные элементы фильма, но, напротив, должны помогать этим элементам раскрыться и освободиться. Трудно найти менее нравоучительный, громоздкий, замкнутый на себе фильм, чем эта история о том, как солдат Митчелл ненадолго вышел из тени, как его упорно загоняли обратно в тень и как он умер (***) (возможно, это было и к лучшему), так и не увидев, что все его худшие предсказания в точности сбылись.
       ***
       --- Генерал Уильям Лендрам Митчелл (р. 1879), ныне считающийся «отцом» американской авиации, не вернувшись на военную службу, скончался в 1936 г от осложнений после гриппа.

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Court Martial of Billy Mitchell

См. также в других словарях:

  • КАРДИНАЛЕ Клаудия — КАРДИНАЛЕ (Cardinale) Клаудия (р. 15. 04. 1939), итальянская актриса. Родилась в Тунисе. В 18 лет одержала победу на конкурсе красоты, после чего приезжает на Венецианский кинофестиваль и благодаря своим внешним данным не остается не замеченной.… …   Энциклопедия кино

  • КАРДИНАЛЕ Клаудиа — КАРДИНАЛЕ (Cardinale) Клаудиа (р. 15 апреля 1939, Тунис), итальянская киноактриса. В 18 лет одержала победу на конкурсе красоты, после чего приехала на Венецианский кинофестиваль, где благодаря своим внешним данным не осталась не замеченной. В… …   Энциклопедический словарь

  • КАРДИНАЛЕ (Cardinale) Клаудия — (р. 1939) итальянская актриса. Снималась в фильмах: Ла Виачча , Леопард , Туманные звезды Большой Медведицы , Красная палатка , Однажды на Дальнем Западе , Фицкарральдо и др …   Большой Энциклопедический словарь

  • Кардинале — Эта статья  о коммуне. О актрисе см. Кардинале, Клаудия. Коммуна Кардинале Cardinale Страна …   Википедия

  • Кардинале, Клаудия — Эта статья  о актрисе. О коммуне см. Кардинале. Клаудия Кардинале Claudia Cardinale …   Википедия

  • Кардинале, Клаудиа — Клаудия Кардинале (итал. Claudia Cardinale; 15 апреля 1938, Ла Гулетт, Тунис)  итальянская актриса. Клаудия Кардинале Claudia Cardinale Клаудия Кардинале в фильме «Туманные …   Википедия

  • Кардинале К. — Клаудия Кардинале (итал. Claudia Cardinale; 15 апреля 1938, Ла Гулетт, Тунис)  итальянская актриса. Клаудия Кардинале Claudia Cardinale Клаудия Кардинале в фильме «Туманные …   Википедия

  • Кардинале Клаудия — Клаудия Кардинале (итал. Claudia Cardinale; 15 апреля 1938, Ла Гулетт, Тунис)  итальянская актриса. Клаудия Кардинале Claudia Cardinale Клаудия Кардинале в фильме «Туманные …   Википедия

  • Кардинале, Клаудия — Клаудиа Кардинале в фильме Туманные звёзды . КАРДИНАЛЕ (Cardinale) Клаудия (родилась в 1939), итальянская киноактриса. Создала разнообразную галерею тонко индивидуализированных характеров в фильмах: Рокко и его братья (1960), Леопард (1962),… …   Иллюстрированный энциклопедический словарь

  • КАРДИНАЛЕ Клаудия — (Cardinale) (р. 15.4.1939), итальянская актриса. Училась в Экспериментальном киноцентре в Риме. В кино с 1957 («Золотые цепи», Франция). Успех актрисе принесло участие в фильме режиссёра М. Болоньини «Красавчик Антонио» (1960) и «Ла Виачча»… …   Кино: Энциклопедический словарь

  • Кардинале Клаудия — (Cardinale) (р. 1939), итальянская актриса. Снималась в фильмах: «Ла Виачча», «Рокко и его братья», «Леопард», «Туманные звёзды Большой Медведицы», «Красная палатка», «Однажды на Дальнем Западе», «Восемь с половиной», «Фицкарральдо» и др …   Энциклопедический словарь

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»